Dette er mine folk
Barcelona skulle bare være en kort pause før jeg hastet videre. Men i løpet av noen morgentimer på et hotell nær togstasjonen endret reisen karakter. Rundt meg satt mennesker med historier jeg neppe skulle ha hørt, mens en gammel reisedrøm plutselig ble til en bestilt billett. La versión en español está disponible más abajo.
Det endte med Leonard Cohen og whiskey i badekaret
Fra kaotiske togstasjoner i Madrid til stillheten i et hotellrom i Barcelona. En dag på tvers av Spania ble en påminnelse om hvorfor jeg reiser – ikke bare for å fotografere, men for å observere, reflektere og fortelle historier. Al final de este artículo encontrarás la versión completa en español.
Da madonnaen dro til sjøs i en cabincruiser
Jeg så sperringene før jeg visste hva som skulle skje. Så kom korpsene, sekkepipene, danserne og madonnafiguren Virgen del Carmen gjennom gatene i Gijón. Ved kaien ble figuren løftet om bord i en moderne cabincruiser og ført ut på havet med en armada av båter etter seg. Det ble min siste reportasje fra byen – og en påminnelse om hvorfor jeg fortsatt liker å arbeide som reporter og dokumentarfotograf. La versión en español sigue después del texto noruego.
Danserne på torget i León
På torget ved katedralen i León møttes samtidsdans, publikum og mobiltelefoner. Forestillingen var en del av Danza en el Camino, og publikum fikk selv stemme fram kveldens vinnere. For meg passet kvelden godt inn i street-prosjektet jeg arbeider med i Spania. La versión en español sigue después del texto noruego.
Fotografiet jeg ikke publiserer
Jeg har vært tre dager i León. Byen har overrasket positivt. Her har jeg arbeidet i gatene, møtt mennesker, fått orden på medisinene og blitt minnet om at det juridiske og det etiske ved gatefoto ikke alltid er det samme. Et av bildene har jeg fått samtykke til å publisere. Likevel lar jeg være. Versión en español después del texto en noruego.
Jeg sitter på toget og filosoferer
Jeg sitter på toget nordover etter flere uker med kamera i gatene. Jeg har arbeidet meg fra Vigo til Cambados, Vilagarcía, Santiago de Compostela og Ourense. Nå ligger kameraet i sekken. Det gir meg tid til å tenke over hva jeg egentlig har holdt på med. Er det streetfoto, dokumentarfoto, portrett eller kunstfoto? A continuación, el artículo completo en español.
Pressefotografenes Galicia
En fotoutstilling i Santiago de Compostela samler galisiske pressefotografers blikk på miljøkatastrofer, politiske konflikter, arven etter fascisten Franco og hverdagslivet i Galicia. A continuación puede leer la versión en español.
Før Santiago: forberedelser til fotografering
Det har vært over 30 grader i Galicia i flere uker. I dag ligger temperaturen rundt 25 grader, og det er meldt skyer. Derfor passer det godt å dra til Santiago de Compostela akkurat nå. For meg handler dette også om arbeidsforhold. Streetfoto krever konsentrasjon, energi og tilstedeværelse over tid. Después del texto en noruego sigue una versión en español.
Klovnen Javi Javichy
På Praza Francisco Asorey i Cambados ble møtet med Javi Javichy også et møte med klovnen som håndverk, gatekunst, samfunnsspeil og kunstfigur. For meg passer slike gatekunstnere naturlig inn i streetfotoprosjektet jeg arbeider med her i Galicia. Jeg fotograferer mennesker, steder og situasjoner der byen lever, og der små øyeblikk oppstår mellom publikum, forbipasserende og kunstnere. El texto en español continúa después de la versión noruega.
Feminint entreprenørskap
IV Feira ProdutorAs, en Feminino i Cambados samlet kvinnelige produsenter, småbedrifter og lokalt næringsliv i et telt fylt av honning, sjømat, keramikk, tekstil, design, kosmetikk og håndverk. For norske lesere er dette først og fremst interessant som et konkret eksempel på hvordan kvinner skaper arbeidsplasser, handel og aktivitet med utgangspunkt i lokale råvarer, egne ideer og praktisk kunnskap. El texto en español sigue después del texto noruego.
Mysteriet med bordet hos Yayo
Et bursdagsbord hos Yayo Daporta lot seg ikke ordne. Forklaringen kom senere. I mellomtiden ble det sjømat, Albariño, femstjerners service på Parador de Cambados, kake fra Pastelería Costa og en måneskinnstur ved Ría de Arousa. Versión en español después del texto en noruego.
Før vinglassene fylles i Cambados
Om noen uker fylles gatene i Cambados igjen av folk med vinglass rundt halsen. Festa do Albariño arrangeres fra 29. juli til 2. august 2026, og byen går da fra vanlig galisisk kystby til sentrum for en av Spanias viktigste vinfestivaler. Spørsmålet ligger allerede i lufta: Hvem lager årets beste Albariño? Versión en español a continuación del texto en noruego.
Båtene som nesten forsvant / Las embarcaciones que casi desaparecieron
En sommerfestival i Cambados viser hvordan gamle fiskebåter, håndverk, seiling, musikk og sjømat kan samles i én levende kystkultur. Bak folkefesten ligger et konkret mål: å redde båtene som nesten forsvant da fisket ble industrialisert.
Selfien og portrettet / El selfie y el retrato
Vi tar bilder av oss selv overalt. På reise, på kafé, på konserter, foran bygg og sammen med folk vi møter. Utstillingen «Rostros» i Cambados handler om portretter. Navnet betyr «ansikter» på spansk. Det passer godt i en tid der mobilen har gjort alle til portrettfotografer.
Det EL PAÍS ikke viser / Lo que EL PAÍS no muestra
EL PAÍS, en av Spanias største og viktigste aviser, markerer femti år med fotoutstillingen «Momentos» i Vigo. Midt i Rúa do Príncipe møtte jeg igjen to gamle kjenninger fra Nordic Light: Stuart Franklin og James Nachtwey, to viktige navn i moderne pressefotografi.
El texto en español aparece después del texto en noruego.
Med kamera i Vigo / Con la cámara en Vigo
For deg som liker å reise, fotografere og sette pris på god mat og vin, er Vigo et godt sted å starte. Den største byen i Galicia har rundt 300 000 innbyggere og er den største byen i den nordvestlige delen av Spania. Her finner du en av Europas viktigste fiskerihavner, en gammelby full av trange smug og små torg der sjømat og Albariño står på menyen. Her møtes hav, matkultur og gatefoto på en måte som passer meg godt.
Johanna Reine-Nilsen
Da jeg møtte Johanna Reine-Nilsen på Wirumbrygga på Innlandet lørdag 31. mai 2026, hadde hun og bandet nettopp spist bacalao inne på Innlandet kultur- og samfunnshus. Det passet godt. Vi var tross alt i en gammel klippfiskbrygge i Kristiansund, med sjøen rett utenfor og det lave lyset over Innlandet.
Blå toner som utfordret i Normoria
Torhild Ostad, Arild Andersen og Carsten Dahl kom til Hauk Lillesal med «Lyset fra mørket» fredag kveld. Jeg gikk dit fordi kombinasjonen var sterk: en folkemusiker med norske tekster, en av de store bassistene i norsk jazz og en dansk pianist med stort register. Det ble en konsert med partier som traff hardt, og andre partier som ble for smale for meg.
– Da BBC ringte måtte jeg gå og sove litt
Anne Helene Gjelstad kommer til Nordic Light med et prosjekt som har gått verden rundt. På Wirumbrygga viser hun bildene av de eldre kvinnene på Kihnu og Manija – et arbeid som startet etter en fotoworkshop i Vågå og endte med omtale i BBC, The Guardian og medier i 28 land.
Ikke et land for gamle menn
Per Heimly og Marcel Leliënhof åpnet «No country for old men» i Nordic Light Fotohus torsdag. Først fikk publikum høre historiene bak bildene. Etterpå intervjuet jeg de to fotografene hver for seg om arkiv, cowboyliv, Hells Angels, Ari Behn, mørkerom og bilder som får ny betydning når årene går.